Escritor, poeta de haiku, traductor y editor
* Búlgaro, nacional español.
* Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Sofía, Bulgaria.
* Licenciado en Teología Summa Cum Laude por la Universidad de Sofía. Tema de la tesina: ¨El Camino de Santiago: un Camino en Todos y para Todos¨
* Cursos de doctorado en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid.
* Profesor titulado de Lengua y Literatura, de Inglés y de Ruso por el Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte español.
* Miembro del Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras de Madrid (colegiado 38.303/1993).
* Miembro de Haiku International Association - Tokio, Japón.
* Traductor jurado de castellano, búlgaro, inglés y ruso.
Libros:
* Soy Amado, Luego Existo - pensamientos, aforismos, fragmentos literarios, ed. Lik, Sofia, 1999
* El Agua Está en la Sed - pensamientos, aforismos, fragmentos literarios, ed. Lik Sofía 2002
Creaciones en medios electrónicos:
* Poeta de haiku en español. Estudos sobre haiku en español (blog haikusdekonstantin.blogspot.com). Selecciones de haikus.
* Colabraciones esporádicas en medios electrónicos de haiku en búlgaro, ruso e inglés.
Traductor y editor (Gerente de la Editorial Lirios):
- Traducciones y ediciones propias (Editorial Solvek y Editorial Lirios).
Libros traducidos y editados:
* Vivencias (español búlgaro) de Fernando Orlando, 2002
* El Abandono en la Divina Providencia, de Jean Pierre de Caussade (español/francés búlgaro) 2010
* La Libertad Interior (español/francés búlgaro) de Jacques Philippe, 2010
* Tiempo para Dios (español/francés búlgaro) de Jacques Philippe, 2010
* Un Exorcista Habla (español/italiano búlgaro) de Gabriele Amorth, 2010
* Los Niños Hablan con Dios (ruso/ búlgaro), recopilado por Mihail Dimov, 2015.
- Traducciones, editadas en colaboración con otras editoriales:
* Tres Monjes Budistas (español búlgaro) de Vicente Haya, Sofía, (coedición con la editorial Este Oeste, Sofía 2010).
* Saborear el Agua (español búlgaro) de Vicente Haya, Sofía, (coedición con la editorial Este Oeste, Sofía 2010).
- Traducciones para otras editoriales:
* El Libro de la Vida, Santa Teresa de Jesús (español búlgaro) 475 pág. Sofía, ed. Comunitas, 2015. Edición cinmemorativa del 500 años del nacimiento de la Santa.
* Diálogo de la Eterna Sabiduría, Beato Enrique Susón (s. XIV) (español búlgaro) 180 pág., Sofía, ed. Comunitas, 2013.
* Diccionario de Santa Teresa (español búlgaro) 250 pág..Sofía, ed. Comunitas, 2015.
Otras actividades:
* Colaborador free-lance como intérprete para varias entidades oficiales españolas.
* Traductor jurado.
* Profesor de los idiomas señalados (en secundaria y a adultos).
Febrero 2015